ENGLISH
ANKLE+
Elastic knitted ankle support with figure 8 strap
APPLICATION INSTRUCTIONS
1) Put on the ankle support like a sock (blue line
on top).
2) When fixing the circle hook, place the strap
on the opposite side of the injured ligament.
(i.e. toward the outer side of the foot for injuries
of the medial (inner) ligament or toward the
inner side of the foot for injuries of the lateral
(outer) ligament).
3) Pass the strap under the foot, then wrap the
strap over the instep.
4) Bring the strap diagonally across the top of
the foot and back around the ankle.
5) Attach the hook and loop tab to the strap
itself.
COMPOSITION:
Polyamide, Polyester, Elastane, Acrylic.
CLEANING INSTRUCTIONS:
Machine washable at gentle cycle (max 40°C)
with a mild detergent.
Hook and loop should be closed for washing.
Do not bleach. Rinse thoroughly. Air dry. Do not
machine dry. Do not dry clean. Do not iron.
NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX
WARRANTY
DJO, LLC will repair or replace all or part of the unit and its accessories for
material or workmanship defects for a period of six months from the date
of sale. To the extent the terms of this warranty are inconsistent with local
regulations, the provisions of such local regulations will apply.
1
FRANÇAIS
ANKLE+
Chevillère en tricot élastique avec sangle en
forme de 8
INSTRUCTIONS D’APPLICATION
1) Enfiler la chevillère comme une chaussette
(ligne bleue en haut).
2) Pour fixer la partie auto-agrippante, partir du
côté opposé au ligament blessé.
(c'est-à-dire vers l'extérieur du pied pour les
lésions du ligament médial (interne) ou vers
l'intérieur du pied pour les lésions du ligament
latéral (externe)).
3) Passer la sangle sous le pied, puis l'enrouler
sur le cou-de-pied.
4) Faire passer la sangle en diagonale sur le
dessus du pied et revenir autour de la cheville.
5) Attacher la bande auto-agrippante à la
sangle elle-même.
COMPOSITION
Polyamide, Polyester, Elasthanne, Acrylique.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Lavable en machine à cycle délicat (max 40°C)
avec un détergent doux.
Les parties auto-agrippantes doivent être
fermées pour le lavage.
Ne pas utiliser d'eau de Javel. Rincer
abondamment. Sécher à l'air libre. Ne pas
sécher en machine. Ne pas nettoyer à sec. Ne
pas repasser.
FABRIQUÉ SANS LATEX DE CAOUTCHOUC
NATUREL
GARANTIE
DJO, LLC réparera ou remplacera tout ou partie de l’unité et de ses
accessoires en cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une
période de six mois à partir de la date d’achat.
Dans la mesure où les termes de cette garantie sont incompatibles avec les
réglementations locales, les dispositions de ces réglementations locales
s'appliqueront.
ESPAÑOL
ANKLE+
Tobillera elástica de punto con cincha en forma
de 8
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
1) Colóquese la tobillera como si fuese un
calcetín (con la línea azul en la parte superior).
2) Cuando sujete el cierre de gancho circular,
coloque la cincha en el lado opuesto al del
ligamento lesionado.
(es decir, hacia la parte externa del pie para
lesiones del ligamento medial (interno) o
hacia la parte interna del pie para lesiones del
ligamento lateral (externo)).
3) Pase la cincha por debajo del pie, y a
continuación pase la cincha envolviendo el
empeine.
4) Leve la cincha en diagonal por sobre la parte
superior del pie y por detrás alrededor del
tobillo.
5) Una la lengüeta de gancho y bucle a la
misma cincha.
COMPOSICIÓN
Poliamida, Poliéster, Elastano, Acrílico.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Se puede lavar en lavadora, en ciclo suave
(máx. a 40°C) con un detergente suave.
Los cierres de gancho y bucle deben estar
cerrados cuando se lava el producto.
No utilizar lejía. Aclarar abundantemente. Secar
al aire libre. No secar a máquina. No lavar en
seco. No planchar.
FABRICADA SIN LÁTEX DE CAUCHO NATURAL
GARANTÍA
DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del
producto y sus accesorios, por defectos del material o de la fabricación,
durante los seis meses siguientes a la fecha de venta. Si los términos de
esta garantía son incompatibles con la normativa local, se aplicarán las
disposiciones de la normativa local.
DEUTSCH
ANKLE+
Elastische gestrickte Knöchelbandage mit
8-förmigem Gurt
ANLEGEANLEITUNG
1) Die Knöchelbandage wie eine Socke
anziehen (mit der blauen Linie nach oben).
2) Beim Befestigen des runden Hakens den
Gurt an der gegenüberliegenden Seite des
verletzten Ligaments anbringen.
(d.h. zur Außenseite des Fußes bei
Verletzungen des medialen (inneren)
Ligaments oder zur Innenseite des Fußes
bei Verletzungen des lateralen (äußeren)
Ligaments).
3) Den Gurt zuerst unter dem Fuß durchziehen
und dann über dem Rist wickeln.
4) Den Gurt diagonal am oberen Teil des Fußes
und dann wieder um den Knöchel herum
anlegen.
5) Den Klettverschluss-Streifen am Gurt selbst
befestigen.
VERWENDETE MATERIALIEN
Polyamid, Polyester, Elastan, Acryl.
REINIGUNGSHINWEISE
Lässt sich in einer Waschmaschine im
Schonwaschgang (max. 40°C) mit einem milden
Waschmittel waschen.
Klettverschluss sollte für die Reinigung
geschlossen sein.
Nicht bleichen. Gründlich spülen. Lufttrocknen.
Nicht maschinentrocknen. Von chemischer
Reinigung absehen. Nicht bügeln.
NICHT MIT NATURKAUTSCHUKLATEX
HERGESTELLT
GARANTIE
DJO, LLC garantiert bei Materialoder Herstellungsdefekten die
Reparatur bzw. den Austausch des kompletten Produktes oder eines Teils
des Produktes und aller zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von
sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Falls und insoweit die Bedingungen dieser Gewährleistung nicht den
örtlichen Bestimmungen entsprechen, gelten die Vorschriften dieser
örtlichen Bestimmungen.
ITALIANO
ANKLE+
Cavigliera elastica con fascia a 8
ISTRUZIONI PER LAPPLICAZIONE
1) Indossare la cavigliera come un calzino (linea
blu sulla parte superiore).
2) Quando si fissa il gancio circolare, mettere
la fascia sul lato opposto del legamento
infortunato.
(Cioè verso il lato esterno del piede per le
lesioni del legamento mediale (interno) o
verso il lato interno del piede per le lesioni al
legamento laterale (esterno)).
3) Far passare la fascia sotto al piede, poi
avvolgere la fascia sul collo del piede.
4) Portare la fascia in diagonale attraverso la
parte superiore del piede e la parte posteriore
attorno alla caviglia.
5) Assicurare alla fascia stessa tramite chiusura
a strappo.
COMPOSIZIONE
Poliammide, Poliestere, Elastane, Acrilico.
ISTRUZIONI DI PULIZIA
Lavabile in lavatrice con ciclo delicato (max
40°C) con un detergente delicato.
Le chiusure a strappo devono essere chiuse
per il lavaggio.
Non candeggiare. Sciacquare bene. Asciugare
all'aria. Non lavare in lavatrice. Non pulire a
secco. Non stirare.
PRIVO DI LATTICE
GARANZIA
DJO, LLC s’impegna alla riparazione o alla sostituzione di tutti
i componenti del dispositivo e dei relativi accessori in caso di difetti di
lavorazione o materiali, rinvenuti entro sei mesi dalla data di acquisto.
Per quanto previsto da questa garanzia, se i termini non sono coerenti con i
regolamenti locali, si applicano i provvedimenti di tali regolamenti locali.
2
3
4
5
NEDERLANDS
ANKLE+
Elastische geweven enkelsteun met figuur
8-bandje
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
1) Trek de enkelsteun aan als een sok (blauwe
lijn bovenaan).
2) Om de klittenbandsluiting te bevestigen,
begint u aan de andere kant van de gekwetste
gewrichtsband.
(d.w.z. In de richting van de buitenkant van de
voet voor blessures van de mediale (binnenste)
gewrichtsband of in de richting van de
binnenkant van de voet voor blessures van de
laterale (buitenste) gewrichtsband).
3) Trek de band onder de voet door en wikkel
vervolgens de band over de wreef.
4) Breng de band diagonaal over de bovenkant
van de voet aan en terug rond de enkel.
5) Bevestig het velcro-lipje aan de band zelf.
SAMENSTELLING
Polyamide, Polyester, Elastaan, Acryl.
REINIGINGSINSTRUCTIES
Machine wasbaar op een Bonte Was-
programma (max. 40°C) met een mild
wasmiddel.
De klittenbandsluitingen moeten voor het
wassen gesloten zijn.
Geen bleekmiddel gebruiken. Grondig
afspoelen. Laten opdrogen. Niet in de
droogtrommel stoppen. Niet chemisch reinigen.
Niet strijken.
BEVAT GEEN NATUURLIJK LATEX RUBBER
GARANTIE
DJO, LLC zal gedurende een periode van zes maanden na
de verkoopdatum het product en de bijbehorende accessoires geheel of
gedeeltelijk repareren of vervangen als er materiaal- of fabricagefouten
geconstateerd worden.
Als de garantievoorwaarden in strijd zijn met de plaatselijke wetgeving,
gelden de bepalingen van de betreffende plaatselijke wetgeving.
PORTUGUÊS
ANKLE+
Tornozeleira de malha elástica com fita em
forma de 8
INSTRUÇÕES DE APLICAÇÃO
1) Colocar a tornozeleira como se fosse uma
meia (linha azul em cima).
2) Ao prender o gancho circular, colocar a fita
do lado oposto ao ligamento lesionado.
(ou seja, virada para o lado exterior do pé para
lesões do ligamento medial (interno) ou para
o lado interior do pé para lesões do ligamento
lateral (externo).
3) Passar a fita por baixo do pé e depois passá-
la por cima do peito do pé.
4) Trazer a fita na diagonal para a parte
superior do pé e para trás em redor do
tornozelo.
5) Prender a presilha de velcro na própria fita.
COMPOSIÇÃO
Poliamida, Poliéster, Elastano, Acrílico.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
Lavável na máquina num ciclo delicado (máx.
40 °C) com um detergente suave.
Os velcros devem ser fechados antes de lavar.
Não utilizar lixívia. Enxaguar bem. Deixar secar
ao ar. Não secar na máquina. Não lavar a seco.
Não passar a ferro.
NÃO FABRICADO COM LÁTEX DE BORRACHA
NATURAL
GARANTIA
A DJO, LLC reparará ou substituirá toda ou parte da unidade e dos seus
acessórios em caso de defeitos de material ou de fabrico durante um
período de seis meses a partir da data de venda. Na medida em que os
termos desta garantia forem inconsistentes com os regulamentos locais,
aplicar-se-ão as disposições desses regulamentos locais.
COMPEX
ACTIV’
®
ANKLE+
1
2
3
4
5
13-00308-Rev A - 2023-05-12
Copyright © 2023 DJO, LLC, a subsidiary of Enovis Corporation
COMPEX.COM